Where Native America meets pop culture
That is interesting Rob. Here in Canada, it's already in print...in Naskapi:http://quebec.anglican.org/Front%20page/Quebec%20Diocesan%20Gazette/gazette/April%2006%20Gazette.pdf
I didn't think this was the first time someone had translated the Bible into a Native language. It's probably been done in such languages as Lakota before. I just found the cultural aspects of this particular conversion interesting.Anyway, thanks for the info.
Here is yet another such project:http://www.cherokeebible.com/I would think that there would be a lot of them. Not only is there a Lakota language Bible, but there is a Dakota language Bible as well.
Note: Only a member of this blog may post a comment.
That is interesting Rob. Here in Canada, it's already in print...in Naskapi:
ReplyDeletehttp://quebec.anglican.org/Front%20page/Quebec%20Diocesan%20Gazette/gazette/April%2006%20Gazette.pdf
I didn't think this was the first time someone had translated the Bible into a Native language. It's probably been done in such languages as Lakota before. I just found the cultural aspects of this particular conversion interesting.
ReplyDeleteAnyway, thanks for the info.
Here is yet another such project:
ReplyDeletehttp://www.cherokeebible.com/
I would think that there would be a lot of them. Not only is there a Lakota language Bible, but there is a Dakota language Bible as well.