Amondawa has no word for ‘time’?
The point is, it’s not as though there’s a nagging word-shaped gap there that makes it difficult for speakers of a language to communicate with one another, to make sufficient sense of their experiences, and to get through the day without falling apart. If there’s a need for a word, a word will arise.
Irish has no word for yes, but this linguistic lacuna does not stop Irish speakers from agreeing, accepting, assenting, and shouting things in bed. Other idioms and grammatical markers are used instead. The lack of a word for something doesn’t imply the lack of a concept for it, yet this illogical extrapolation is repeatedly made, perhaps for reasons of naïveté, sensationalism, or romanticism, e.g., the appeal of a culture with no word for lying, and other spins on the “noble savage” myth.
For more on the subject, see 100 Eskimo Words for Snow?